Pagafantas

Abril 9, 2009

Hace un par de años Internet convirtió a un perfecto desconocido en el pagafantas oficial del reino. De hecho, hasta entonces todos sabíamos lo que era un pagafantas pero nadie había dado en la tecla con el nombrecito. Sin embargo, aparecieron ellos con su vídeo y la lengua castellana apadrinó un nuevo término que todos acogimos con sumo gusto: PAGAFANTAS.

Para los que no lo sepan, allá por 2007 hizo furor en YouTube un vídeo en el que aparecían una chica y un chico semidesnudos después de una fiesta en la casa de uno de ellos, a oscuras, solos y de alcohol hasta el culo. Se grabaron en vídeo haciendo el tonto y un amigo de él descubrió tan preciado tesoro al trastear la cámara. Raudo y veloz, subió el vídeo a YouTube. El protagonista, al no haber llegado con ella a más de lo que se muestra en los siete minutos de vídeo, se convirtió, a partir de entonces, en El Pagafantas. Y el revuelo causado alcanzó cotas insospechadas.

Pero, ¿qué es un pagafantas? Según Borja Cobeaga es “el chico que está todo el día pegado a una muchacha y que la consuela, la acompaña, la mima pero no tiene ninguna posibilidad sentimental y/o sexual con ella. Él quiere algo, pero ella le ve como un amigo, como un hermano.”

Pues bien, ahora, dos años después, llega Borja Cobeaga y hace una película (me enteré vía Roscachapa) sobre el pagafantas autóctono. El portagonista es Gorka Otxoa (Vaya semanita, Cuestión de sexo, Saturday Night Live), y salen dos de Muchachada Nui: Julián López y Ernesto Sevilla. Creo que se estrena el 3 de julio de 2009.

No todo iban a ser hostias al cine español, ni mucho menos. De vez en cuando hay ideas originales y películas que, a priori, parecen interesantes. Esta en concreto es una comedia muy actual que parece que se aleja un poco del caca, culo, pedo, pis predominante en el cine patrio. Además tiene un punto a su favor, y es que salen Julián López y Ernesto Sevilla, dos de los mejores cómicos de la nueva hornada nacida de La Hora Chanante.

A falta de verla, aplaudo la idea. Y el título. Un guiño a toda la comunidad internetera para dar nombre a un personaje con el que todos nos sentiremos identificados tras ver la película. Y es que todos, o hemos sido pagafantas alguna vez, o conocemos a alguien que lo ha sido.

Trailer de Pagafantas

¿Eres un pagafantas? Haz el test.


González-Sinde(scargas), esa mente maravillosa

Abril 8, 2009
Hola, estoy escribiendo el guión de Mentiras y Gordas. Que se preparen los Oscars

"Hola, estoy escribiendo el guión de Mentiras y Gordas. Que me guarden un par de Oscars"

Actualizado a 8 de abril: Aquí afirman que la ministra de Cultura es un muñeco de trapo.

Y yo que pensaba que con esta crisis galopante que vivimos, el cambio en el Gobierno iba a ser positivo…

Ángeles González-Sinde es la nueva ministra de Cultura. Sí, la directora de la Academia  de Cine y además la culpable del guión de Mentiras y Gordas. ¿Habíamos dicho cultura, no? Vale.

Esta es una mala noticia para todos. La nueva ministra es una de las defensoras a ultranza del canon digital, por lo que pretende hacernos pagar a todos por los cuatro gatos que se descargan cine español (que son eso, cuatro gatos). Y es que según HispaShare, de los 100 películas más descargadas, sólo cinco son patrias.

Sin embargo, la ministra defiende que tienen que “seguir peleando para que las descargas ilegales no nos hagan desaparecer, para que nuestros administradores comprendan que en el negocio de la red no pueden ganar sólo las operadoras de ADSL, mientras quienes proporcionamos los contenidos, perdemos”. ¿Contenidos? ¿Qué contenidos? ¿Mentiras y Gordas? ¿Una película tan sumamente chabacana en la que salen más tetas que en una película porno puede considerarse contenido?

Estas cosas sólo pasan en España. Que la ministra de Cultura sea la responsable, en parte, de un largometraje tan vergonzoso como Mentiras y Gordas sólo ocurre aquí. Es tan simple como coger a los cuatro actores y actrices revelación de los últimos años, desnudarlos, meterlos en la cama y ale, a mantener el nivel del cine español de donde no se mueve desde un tiempo a esta parte: el suelo. Coño, es que esa idea se me ocurre a mí y a cien tan (o más) mediocres como yo. Ellos, los directores y guionistas, son, en teoría, la flor y nata de la cultura en la piel de toro. Y sin embargo, ¿sólo son capaces de hacer esto? No contentos con ello, pretenden que vayamos al cine a verla. Y si no, al menos que no la descarguemos. Lo cierto es que no pensaba hacer ninguna de las dos cosas.

Esto no es serio. Así no se puede pretender que te tomen en serio, Ángeles. Una ministra de Cultura de lo que se tiene que ocupar es de que todos los españoles tengamos acceso a la cultura, no de las descargas en Internet.

Con todo esto, lo que se demuestra es que la industria del cine español sólo va a por el dinero. No buscan difusión, no quieren darse a conocer, no pretenden crear contenidos de calidad. Sólo quieren dinero. Pasta gansa. Money, money. El P2P es una oportunidad para que los cineastas den a conocer sus productos, para que intenten llegar a un público objetivo mayor. Sin embargo, lo que menos importa es, en este caso, el público.

En definitiva, el mundo del cine español echa la culpa de su mal estado a que la gente se descarga las películas del eMule en vez de ir al cine a verlas, cuando, en realidad, de lo que debería preocuparse es de hacer verdaderos contenidos de calidad. Cuando este Gobierno haya acabado con las redes P2P y las salas en las que se proyecta cine español sigan vacías, nos reiremos todos mucho. ¿Quién tendrá entonces la culpa?

Trailer de Mentiras y Gordas


Doblajes: ¿la lacra del cine?

Abril 16, 2007

Hace unos días fui al cine con la intención de ver la nueva de Halle Berry con Bruce Willis: “Seduciendo a un extraño”.

La película en sí no pasará a la historia, aunque sí es digna de ver ya que su final resulta bastante curioso.

Tengo que reconocer que los doblajes suelen ponerme muy nervioso. De hecho, hace no mucho tiempo vi Match Point, magistral obra de Woody Allen, en la que el doblaje, sobre todo al principio del filme, resultaba bastante malo. Sin embargo el resto se sitúaba bastante bien.

Yo, que suelo fijarme en la boca de las personas cuando hablan, no soporto que, si está hablando Halle Berry por ejemplo, mueva la boca de manera distinta al sonido, y que cuando ella cierra la boca resulte que esta diciendo una “a” (que necesita una boca más abierta). Sé que es difícil doblar, y sé que es aún más difícil ajustar la boca con el sonido, pero para realizar una mierda de tamaño calibre, mejor será que pongan subtítulos.

Para mí el doblaje debe pasar desapercibido, porque será señal de que está bien hecho. Si hay errores la película baja muchos enteros.